ÿþ 1: 01:02:20.07 01:02:22.17 Musique lente de tension 2: 01:02:22.21 01:02:26.03 ... 3: 01:02:26.07 01:02:28.04 Pas sur le gravier 4: 01:02:32.23 01:02:34.14 ... 5: 01:02:35.11 01:02:38.13 Aboiements 6: 01:02:41.20 01:02:45.02 ... 7: 01:02:45.07 01:02:46.19 *-La Bourse de New York... 8: 01:02:47.14 01:02:50.00 -Rosa, enfin. Faites-la sortir ! 9: 01:02:50.05 01:02:53.06 *-...liées à la situation internationale. 10: 01:02:53.10 01:02:55.23 Le Nasdaq est tombé de 200 à 5 300 points. 11: 01:02:56.04 01:02:58.00 -Il lui faut des calmants. 12: 01:02:58.05 01:03:00.08 Musique lente de tension 13: 01:03:02.07 01:03:05.08 ... 14: 01:03:05.12 01:03:08.01 -Chut. Allez, va. 15: 01:03:09.01 01:03:10.06 Tir silencieux 16: 01:03:10.11 01:03:12.09 Aboiements -Tu vas te taire ? 17: 01:03:12.14 01:03:14.15 ... 18: 01:03:18.21 01:03:23.12 *-...de 0,03 %, soit 6,72 points à 20 651 points. 19: 01:03:23.17 01:03:27.13 L'indice de volatilité a terminé au-dessus de 15 points, 20: 01:03:27.17 01:03:29.22 à 15,07 points. 21: 01:03:30.20 01:03:33.18 Cette semaine sera le début d'une saison, 22: 01:03:33.22 01:03:36.07 ce qui explique l'attentisme. 23: 01:03:36.11 01:03:38.21 Le titre Continental a fini en baisse, 24: 01:03:39.01 01:03:41.18 sous le coup du scandale touchant la firme. 25: 01:03:41.23 01:03:44.09 Musique de tension 26: 01:03:44.14 01:04:13.01 ... 27: 01:04:13.06 01:04:15.12 Sonnerie 28: 01:04:15.16 01:04:17.05 -Il est magnifique. 29: 01:04:17.09 01:04:19.14 -J'hésite entre l'or et l'argent. 30: 01:04:20.02 01:04:22.18 Mais si j'ai de bonnes notes, 31: 01:04:22.22 01:04:25.13 j'aurai les deux. -T'as de la chance. 32: 01:04:25.17 01:04:28.09 J'ai eu ce collier, à mon anniversaire. 33: 01:04:28.13 01:04:31.02 Il est joli, mais sans plus. -Ella, 34: 01:04:31.07 01:04:34.12 tes parents t'envoient des trucs, des fois ? 35: 01:04:35.07 01:04:37.09 Portable 36: 01:04:38.13 01:04:39.12 C'est lui ? 37: 01:04:40.11 01:04:43.01 -Il m'emmène danser. -Quand ça ? 38: 01:04:43.05 01:04:44.10 -Ce soir. 39: 01:04:46.08 01:04:47.22 Merde. Alerte rouge ! 40: 01:04:49.04 01:04:51.12 Rires 41: 01:04:53.08 01:04:55.22 Musique lente 42: 01:04:56.02 01:06:00.12 ... 43: 01:06:16.04 01:06:17.13 -La directrice voudrait 44: 01:06:17.18 01:06:19.13 qu'Ella aille la voir. 45: 01:06:19.18 01:06:22.17 -Elle est à la bibliothèque. -Tu lui diras 46: 01:06:22.22 01:06:25.11 d'aller la voir dès son retour. 47: 01:06:28.17 01:06:30.10 -Merci, Mimi. 48: 01:06:30.14 01:06:33.21 Cette garce de Danielle a dû lui dire que je fumais. 49: 01:06:34.01 01:06:35.20 Elle lui cire les bottes. 50: 01:06:36.01 01:06:38.08 -Tu devrais peut-être rester. 51: 01:06:38.13 01:06:39.20 -Non. Il m'attend. 52: 01:06:44.04 01:06:46.19 Musique mystérieuse 53: 01:06:46.23 01:06:58.18 ... 54: 01:06:58.22 01:07:00.17 Démarrage 55: 01:07:01.22 01:07:04.08 Musique mystérieuse 56: 01:07:04.12 01:07:26.09 ... 57: 01:07:26.14 01:07:29.05 Musique résonnante 58: 01:07:29.10 01:07:36.05 ... 59: 01:07:36.09 01:07:37.05 -Salut. 60: 01:07:37.10 01:07:39.16 -Je pensais que tu m'avais oublié. 61: 01:07:41.00 01:07:42.19 -Désolée. -Pas grave. 62: 01:07:43.00 01:07:44.16 On y va ? 63: 01:07:44.21 01:07:47.07 Musique résonnante 64: 01:07:47.11 01:07:51.17 ... 65: 01:07:51.22 01:07:53.16 -C'est toi qui l'as fait ? 66: 01:07:53.21 01:07:56.08 -Les permis sont comme ça, à New York. 67: 01:07:56.13 01:08:05.20 ... 68: 01:08:06.01 01:08:08.21 Musique rythmée 69: 01:08:09.01 01:08:57.08 ... 70: 01:08:59.18 01:09:02.21 -Super ambiance, hein ? -Oui. Il y a du monde. 71: 01:09:12.17 01:09:14.06 -Je peux te le montrer. 72: 01:09:17.12 01:09:19.23 Tu viens chez moi ? -Et merde. 73: 01:09:21.02 01:09:22.18 -Quoi ? 74: 01:09:23.06 01:09:24.22 -C'est mon père. 75: 01:09:25.13 01:09:28.09 -Ton père ? -Il engage des types, des fois. 76: 01:09:28.14 01:09:29.20 -Comment ça ? 77: 01:09:30.01 01:09:31.06 -Pour me surveiller. 78: 01:09:32.00 01:09:32.22 Le gars, là, 79: 01:09:33.03 01:09:34.21 il me regarde. 80: 01:09:38.06 01:09:39.11 -Mais non. 81: 01:09:39.16 01:09:41.13 -Je veux rentrer. -Allez. 82: 01:09:41.18 01:09:44.09 On y retourne. Tu veux pas danser 83: 01:09:44.14 01:09:47.00 et boire quelques verres ? -Non. 84: 01:09:53.00 01:09:55.04 Cris 85: 01:09:55.22 01:09:57.12 Tirs 86: 01:09:57.17 01:09:59.00 ... 87: 01:09:59.05 01:10:00.01 -Debout ! 88: 01:10:01.01 01:10:02.23 -Vous faites quoi, là ? 89: 01:10:03.19 01:10:06.18 Musique trépidante 90: 01:10:06.22 01:10:08.08 -Grouillez-vous. 91: 01:10:08.12 01:10:11.07 ... 92: 01:10:12.15 01:10:14.21 Tirs 93: 01:10:18.08 01:10:19.10 Allez ! 94: 01:10:19.15 01:10:21.21 Musique trépidante 95: 01:10:22.01 01:10:37.06 ... 96: 01:10:37.11 01:10:38.08 Montez. 97: 01:10:41.15 01:10:42.13 Hé ! -Non ! 98: 01:10:43.07 01:10:46.04 -Ferme la porte. Vite ! 99: 01:10:47.06 01:10:50.01 Tirs 100: 01:10:50.05 01:10:52.13 Musique trépidante 101: 01:10:52.18 01:10:56.23 ... 102: 01:10:57.03 01:10:58.03 Oh, mon Dieu. 103: 01:10:59.07 01:11:00.14 -Ils veulent nous tuer ? 104: 01:11:00.19 01:11:02.15 -Baissez la tête. 105: 01:11:02.20 01:11:06.03 ... 106: 01:11:06.22 01:11:08.07 -C'était la police ! 107: 01:11:08.12 01:12:30.08 ... 108: 01:12:30.13 01:12:31.12 Ils nous rattrapent ! 109: 01:12:31.17 01:12:37.02 ... 110: 01:12:38.00 01:12:39.06 Accélérez ! 111: 01:12:39.11 01:12:51.12 ... 112: 01:12:51.17 01:12:52.15 La vache ! 113: 01:13:01.12 01:13:04.17 Musique de tension 114: 01:13:04.22 01:13:06.16 Il est parti. Viens. 115: 01:13:06.21 01:13:08.08 -Tu fais quoi, Sergio ? 116: 01:13:08.13 01:13:10.04 -Je nous sors de là. 117: 01:13:10.09 01:13:11.08 -Il nous protège. 118: 01:13:11.13 01:13:13.07 -Il est cinglé. 119: 01:13:13.12 01:13:16.03 Musique mystérieuse 120: 01:13:16.08 01:13:26.15 ... 121: 01:13:26.20 01:13:28.08 C'est une urgence. 122: 01:13:28.12 01:13:30.08 Je m'appelle Sergio Cruz. 123: 01:13:30.13 01:13:33.14 On est vers... -Lâchez ce téléphone. 124: 01:13:34.17 01:13:35.13 Jetez-le. 125: 01:13:37.20 01:13:39.18 Par ici. Dépêchez-vous. 126: 01:13:41.22 01:13:42.18 Couchez-vous. 127: 01:13:42.23 01:13:44.00 -Pourquoi ? 128: 01:13:44.05 01:13:45.23 -Quelqu'un veut vous tuer. 129: 01:13:47.03 01:13:48.18 -C'est une blague ? 130: 01:13:51.20 01:13:54.14 Musique mystérieuse 131: 01:13:54.19 01:14:11.22 ... 132: 01:14:15.03 01:14:17.17 -Ca a un rapport avec mon père ? 133: 01:14:19.03 01:14:21.00 Il a dit quelque chose ? 134: 01:14:32.08 01:14:33.14 Vous allez où ? 135: 01:14:35.05 01:14:37.10 -J'ai fait ma part. -Quoi ? 136: 01:14:38.13 01:14:41.11 -Ella, viens. On s'en va. 137: 01:14:44.01 01:14:46.05 Allez, cours. Dépêche-toi. 138: 01:14:51.01 01:14:52.06 Téléphone 139: 01:14:57.05 01:15:00.13 Musique sombre 140: 01:15:00.18 01:15:07.03 ... 141: 01:15:07.08 01:15:10.11 "Faites-le ou elles meurent." 142: 01:15:11.11 01:15:13.19 Une voiture approche. 143: 01:15:18.16 01:15:21.02 Montez. -Ella, ne fais pas ça. 144: 01:15:21.07 01:15:22.12 -Vous devez monter. 145: 01:15:23.05 01:15:26.04 -Ella, tu as vu ce qu'il a fait. Ecoute-moi. 146: 01:15:27.06 01:15:29.04 Ella, regarde-moi. 147: 01:15:30.14 01:15:31.22 S'il te plaît. 148: 01:15:32.21 01:15:34.15 Reste là, s'il te plaît. 149: 01:15:35.17 01:15:37.13 Ella, reste là. 150: 01:15:38.10 01:15:41.05 Ne monte pas. Qu'est-ce qui t'arrive ? 151: 01:15:56.21 01:15:58.16 -Je veux appeler la police. 152: 01:16:01.22 01:16:03.16 Je veux appeler la police. 153: 01:16:03.21 01:16:07.08 -Ceux qui veulent vous tuer contrôlent une partie de la police. 154: 01:16:08.08 01:16:13.08 -Je comprends pas ce qui se passe. Vous m'avez même pas dit votre nom. 155: 01:16:23.03 01:16:24.20 -Je m'appelle Lucas. 156: 01:16:33.04 01:16:34.08 Cachez-vous 157: 01:16:34.13 01:16:36.05 sous le tableau de bord. 158: 01:16:49.21 01:16:52.22 Musique intrigante 159: 01:16:53.03 01:17:28.19 ... 160: 01:17:29.00 01:17:31.13 Le moteur démarre. 161: 01:17:31.17 01:17:38.21 ... 162: 01:17:39.19 01:17:40.22 Venez. 163: 01:17:46.05 01:17:47.12 Entrez là-dedans. 164: 01:17:47.17 01:17:51.21 -Non. Je suis claustrophobe. -On doit passer la frontière. 165: 01:17:52.02 01:17:54.11 -Ils recherchent un homme et une jeune fille. 166: 01:17:55.06 01:17:58.02 -Je peux pas. Je vais péter un plomb. 167: 01:17:58.07 01:18:00.15 -Des tueurs à gages vous recherchent. 168: 01:18:02.08 01:18:03.10 Ils veulent vous tuer. 169: 01:18:07.00 01:18:09.10 -Seulement jusqu'à la frontière, alors. 170: 01:18:10.06 01:18:12.09 Promis ? -Oui. 171: 01:18:14.09 01:18:15.08 -OK. 172: 01:18:17.23 01:18:21.07 Je... Un jour, j'ai passé une IRM 173: 01:18:21.11 01:18:24.04 et l'infirmière n'a pas arrêté de me parler. 174: 01:18:24.08 01:18:25.12 On peut faire ça ? 175: 01:18:25.17 01:18:26.17 -Volontiers. 176: 01:18:26.22 01:18:27.19 -Attendez. 177: 01:18:28.00 01:18:29.21 Attendez une minute. 178: 01:18:44.06 01:18:45.19 Hé ! Oh ! 179: 01:18:46.09 01:18:47.21 Vous êtes là ? 180: 01:18:48.09 01:18:50.01 Pourquoi on bouge pas ? 181: 01:18:51.13 01:18:52.11 Il se passe quoi ? 182: 01:18:54.00 01:18:54.23 -Parlez-moi. 183: 01:18:56.09 01:18:58.06 -Je sais pas quoi vous dire. 184: 01:18:59.05 01:19:01.02 -Parlez-moi de votre père. 185: 01:19:02.01 01:19:03.09 -"De mon père..." 186: 01:19:05.09 01:19:07.09 Je déteste mon père. 187: 01:19:07.23 01:19:11.14 C'est à cause de lui que je me retrouve dans ce coffre. 188: 01:19:12.19 01:19:14.07 Tout est sa faute. 189: 01:19:15.15 01:19:17.20 C'est qu'un sale con. 190: 01:19:19.07 01:19:21.14 Après la mort de ma mère, 191: 01:19:21.19 01:19:23.13 il a épousé une pourriture. 192: 01:19:25.00 01:19:26.21 Je les déteste tellement. 193: 01:19:27.18 01:19:30.05 Ils veulent pas que je vive avec eux. 194: 01:19:34.19 01:19:36.21 -Les pères font parfois des erreurs. 195: 01:19:41.00 01:19:43.03 Démarrage 196: 01:19:58.07 01:19:59.11 -Je... 197: 01:19:59.16 01:20:03.00 J'en peux plus. Je suis claustrophobe. 198: 01:20:03.05 01:20:04.09 -Vous y arriverez. 199: 01:20:04.14 01:20:06.03 -Non, je peux pas. 200: 01:20:06.22 01:20:08.00 Essayez, vous. 201: 01:20:08.05 01:20:09.12 -Je l'ai déjà fait. 202: 01:20:09.17 01:20:11.12 -Menteur. Quand ça ? 203: 01:20:14.19 01:20:16.05 -Feu à volonté ! 204: 01:20:19.13 01:20:20.18 -Fallujah. 205: 01:20:22.19 01:20:27.09 On était planqués dans un fossé. On observait une position ennemie. 206: 01:20:28.08 01:20:30.01 Un chien s'est approché. 207: 01:20:35.00 01:20:38.14 Il aboyait sans arrêt. Il voulait s'amuser. 208: 01:20:40.12 01:20:44.01 Mon chef de groupe a dit : "Il va nous faire repérer." 209: 01:20:45.19 01:20:47.21 Alors j'ai joué avec lui. 210: 01:20:48.14 01:20:50.20 Mais il a continué à aboyer. 211: 01:20:52.15 01:20:54.14 Et il s'est encore approché. 212: 01:20:58.11 01:21:00.03 Il me faisait confiance. 213: 01:21:06.02 01:21:08.09 Je l'ai égorgé. 214: 01:21:10.15 01:21:13.20 Je suis resté là 3 jours à baigner dans son sang. 215: 01:21:22.22 01:21:25.21 Le plus drôle : on était au mauvais endroit. 216: 01:21:27.07 01:21:30.12 La maison qu'on surveillait était celle de civils. 217: 01:21:34.12 01:21:39.03 Si j'ai été capable de faire ça, vous pouvez rester dans ce coffre. 218: 01:21:46.15 01:21:48.06 Maintenant, plus un mot. 219: 01:21:52.18 01:21:54.08 -Nous sommes en position. 220: 01:21:58.03 01:22:01.00 -On attend vos instructions. -Avancez. 221: 01:22:01.05 01:22:02.13 -Bien reçu. 222: 01:22:02.17 01:22:04.02 -Allez. Par ici. 223: 01:22:04.06 01:22:06.02 Allez, avancez. 224: 01:22:06.23 01:22:08.15 -On y va. Allez. 225: 01:22:10.08 01:22:11.14 Oh ! 226: 01:22:12.16 01:22:15.01 Avancez lentement. -On reste sur zone. 227: 01:22:20.01 01:22:20.21 -On avance. 228: 01:22:24.18 01:22:58.20 ... 229: 01:23:02.06 01:23:03.04 -Encore. 230: 01:23:05.15 01:23:07.17 Aboiements 231: 01:23:08.11 01:23:09.22 Ne t'arrête pas. 232: 01:23:10.02 01:23:13.00 Aboiements 233: 01:23:16.05 01:23:17.13 Grognement 234: 01:23:17.18 01:23:24.11 ... 235: 01:23:25.09 01:23:26.15 -Jolis chiens. 236: 01:23:26.20 01:23:28.17 Je ne les avais jamais vus. 237: 01:23:28.22 01:23:31.18 -Ils sont jeunes. Une portée récente. 238: 01:23:31.23 01:23:33.05 House ! 239: 01:23:39.17 01:23:41.09 Mauvaises nouvelles ? 240: 01:23:41.13 01:23:44.17 -La situation devient compliquée. 241: 01:23:44.22 01:23:47.23 -J'ai fait appel à un appui extérieur. 242: 01:23:48.03 01:23:49.21 Metzger rentre des USA. 243: 01:23:50.01 01:23:52.12 Ses hommes seront plus efficaces. 244: 01:23:52.16 01:23:54.05 Toi, trouve la fille. 245: 01:23:54.09 01:23:57.08 -Si Metzger s'en est chargé, oublions la fille. 246: 01:23:57.12 01:23:59.16 -Je finis ce que je commence. 247: 01:23:59.20 01:24:02.01 En trouvant la fille, on trouve Lucas. 248: 01:24:03.02 01:24:05.20 -On a d'autres problèmes, Richard. 249: 01:24:06.07 01:24:07.05 -Lesquels ? 250: 01:24:07.09 01:24:09.12 -Son père voulait te vendre aux fédéraux, 251: 01:24:09.17 01:24:12.14 et il a aussi détourné des fonds depuis tes comptes. 252: 01:24:14.03 01:24:16.00 -Combien ? -25 millions. 253: 01:24:19.18 01:24:22.09 -Récupère-les. -On ignore où ils sont. 254: 01:24:23.22 01:24:27.15 -Metzger a trouvé quelque chose qui devrait t'aider. 255: 01:24:28.20 01:24:31.01 Ca appartenait à Martin Hatto. 256: 01:24:31.13 01:24:34.15 -Je vais faire mon possible. -Tu n'as pas compris. 257: 01:24:36.01 01:24:38.00 On ne se moque pas de moi. 258: 01:24:38.16 01:24:41.03 Trouve la fille, trouve Lucas 259: 01:24:41.21 01:24:43.12 et rapporte mon pognon. 260: 01:24:59.04 01:25:01.00 Es-tu fier de toi ? 261: 01:25:02.15 01:25:05.09 -Je vais continuer à m'exercer, monsieur. 262: 01:25:06.18 01:25:09.12 Musique inquiétante 263: 01:25:09.16 01:25:28.06 ... 264: 01:25:28.11 01:25:30.02 -C'est sympa, chez vous. 265: 01:25:30.21 01:25:33.04 -Où tu l'as trouvé ? -Manchester. 266: 01:25:33.09 01:25:35.10 -J'avais jamais mis ce genre de costume. 267: 01:25:35.15 01:25:37.05 -Il manquera à personne. 268: 01:25:42.21 01:25:44.13 Grognements féroces 269: 01:25:45.17 01:25:47.01 -C'est quoi, ça ? 270: 01:25:47.06 01:25:48.14 -Une race que j'élève. 271: 01:25:49.10 01:25:52.01 -Vous voulez que j'entre avec ça ? 272: 01:25:53.02 01:25:54.04 -C'est pour vérifier 273: 01:25:54.09 01:25:56.14 que le chien connaît son travail. 274: 01:25:56.19 01:26:00.09 Cet équipement vous protégera. 275: 01:26:00.13 01:26:02.11 -Vous êtes sûr de ça ? 276: 01:26:02.16 01:26:04.12 -Pour que le test réussisse, 277: 01:26:04.17 01:26:07.23 vous ne devez pas montrer votre peur. 278: 01:26:08.18 01:26:10.08 Aboiements 279: 01:26:10.13 01:26:12.18 ... 280: 01:26:12.22 01:26:13.19 Face ! 281: 01:26:14.00 01:26:15.19 Grognements 282: 01:26:16.23 01:26:18.09 Cris 283: 01:26:19.20 01:26:20.16 Hurlements 284: 01:26:20.21 01:26:22.12 ... 285: 01:26:22.17 01:26:23.19 Grognements 286: 01:26:24.00 01:26:26.12 Hurlements et craquements 287: 01:26:27.19 01:26:30.20 Musique d'ambiance 288: 01:26:31.00 01:26:54.18 ... 289: 01:26:58.18 01:27:00.12 Tonalités 290: 01:27:00.16 01:27:03.16 ... 291: 01:27:03.21 01:27:05.05 Téléphone 292: 01:27:06.12 01:27:08.17 J'attendais votre appel. 293: 01:27:08.22 01:27:11.12 -Comment vous les avez trouvées ? 294: 01:27:11.16 01:27:15.13 *-Je me renseigne toujours sur mes employés. 295: 01:27:17.04 01:27:19.14 Teresa est encore très belle. 296: 01:27:21.02 01:27:22.09 Ah ! 297: 01:27:23.03 01:27:24.18 L'équipe de natation 298: 01:27:24.23 01:27:27.21 de Jillian a gagné la finale. Félicitations. 299: 01:27:29.03 01:27:31.14 Ella vous rappelle votre fille. 300: 01:27:31.19 01:27:33.04 -Pourquoi la tuer ? 301: 01:27:33.21 01:27:36.16 *-Son père m'a trahi. Il fallait le punir. 302: 01:27:36.21 01:27:38.21 Il m'a volé beaucoup d'argent. 303: 01:27:39.02 01:27:41.02 Votre retard m'a forcé la main, 304: 01:27:41.06 01:27:44.18 alors Metzger a rendu une visite à Hatto et à sa femme. 305: 01:27:45.11 01:27:47.18 -Alors pourquoi je dois faire ça ? 306: 01:27:48.23 01:27:50.17 Pour punir un homme mort ? 307: 01:27:52.12 01:27:54.20 -J'ai beaucoup d'employés. 308: 01:27:56.08 01:28:00.09 Si je laisse l'un d'eux me voler, que vont penser les autres ? 309: 01:28:00.21 01:28:03.03 Le message n'est pas pour Hatto, 310: 01:28:03.15 01:28:04.21 il est pour eux. 311: 01:28:06.00 01:28:09.06 Lucas, vous avez beaucoup de potentiel 312: 01:28:09.10 01:28:10.22 et de talent. 313: 01:28:11.03 01:28:13.03 Vous êtes une arme redoutable. 314: 01:28:14.01 01:28:15.12 Je le pense vraiment. 315: 01:28:17.00 01:28:18.12 Là, vous êtes confus. 316: 01:28:19.02 01:28:21.16 Vous devez être à court de stock. 317: 01:28:22.19 01:28:25.18 Ca doit être difficile, voire impossible, 318: 01:28:25.22 01:28:29.04 de trouver la même qualité que celle que je vous fournis. 319: 01:28:30.16 01:28:34.13 Quoi que vous fassiez avec cette fille, 320: 01:28:34.18 01:28:37.21 elle finira par mourir. Gardez ça à l'esprit. 321: 01:28:40.00 01:28:42.07 Priez pour elle et tuez-la. 322: 01:28:42.12 01:28:44.01 Musique sombre 323: 01:28:44.06 01:29:10.01 ... 324: 01:29:15.05 01:29:16.12 -Vous m'avez laissée là-dedans. 325: 01:29:16.17 01:29:19.07 Musique mystérieuse 326: 01:29:19.12 01:29:40.01 ... 327: 01:29:40.05 01:29:42.10 Je peux aller à la salle de bains ? 328: 01:29:44.08 01:29:46.08 -Oui. -Merci. 329: 01:29:57.05 01:29:59.14 Musique mystérieuse 330: 01:29:59.18 01:30:20.08 ... 331: 01:30:20.22 01:30:23.15 Tonalités 332: 01:30:24.06 01:30:26.07 ... 333: 01:30:26.11 01:30:28.11 *-Oui ? -Qui est-ce ? 334: 01:30:29.17 01:30:31.18 J'essaie de joindre mon père. 335: 01:30:32.15 01:30:33.19 -Martin Hatto ? 336: 01:30:34.13 01:30:37.03 -Je suis sa fille. Je peux lui parler ? 337: 01:30:37.08 01:30:40.15 *-Non, malheureusement. Je suis Gina Banks, 338: 01:30:40.20 01:30:42.10 du FBI. 339: 01:30:42.21 01:30:44.20 Je travaille avec Interpol. 340: 01:30:45.00 01:30:46.13 Où êtes-vous ? 341: 01:30:47.11 01:30:50.21 *-Je ne sais pas. -Etes-vous avec un certain Lucas ? 342: 01:30:53.23 01:30:56.21 -Oui. *-Ecoutez-moi attentivement. 343: 01:30:57.01 01:31:01.14 C'est un tueur professionnel. Il va sûrement essayer de vous tuer. 344: 01:31:05.23 01:31:08.20 Nous allons localiser l'appel et vous envoyer de l'aide. 345: 01:31:12.06 01:31:13.07 Ella ? 346: 01:31:14.04 01:31:15.07 Vous êtes là ? 347: 01:31:15.12 01:31:17.01 Coups à la porte 348: 01:31:18.10 01:31:19.17 -Oui. Une seconde. 349: 01:31:26.11 01:31:27.14 -Ella ? 350: 01:31:27.19 01:31:30.17 -Je dois raccrocher. Aidez-moi. 351: 01:31:31.11 01:31:32.17 -Ella ? 352: 01:31:34.10 01:31:36.21 Musique de suspense 353: 01:31:37.02 01:31:56.21 ... 354: 01:31:57.01 01:31:58.13 -Euh... 355: 01:32:00.10 01:32:03.05 Il faudrait que je retourne à la voiture. 356: 01:32:04.21 01:32:06.03 Euh... 357: 01:32:06.07 01:32:09.13 J'ai laissé quelque chose dans le coffre. 358: 01:32:09.18 01:32:12.08 Musique de suspense 359: 01:32:12.12 01:32:20.09 ... 360: 01:32:20.13 01:32:22.13 Vous allez me tuer ? 361: 01:32:25.14 01:32:27.03 -Oui. 362: 01:32:29.18 01:32:31.04 -Non ! 363: 01:32:46.00 01:32:46.22 Non. 364: 01:32:53.15 01:32:55.03 Je vous en prie. 365: 01:32:57.11 01:32:59.12 Vous n'avez pas à faire ça. 366: 01:33:00.12 01:33:02.02 Rien ne vous y oblige. 367: 01:33:03.18 01:33:05.07 Pleurs 368: 01:33:05.11 01:33:06.23 Je vous en prie. 369: 01:33:07.16 01:33:09.07 ... 370: 01:33:09.23 01:33:12.18 ... 371: 01:33:15.19 01:33:18.12 Musique de suspense 372: 01:33:18.17 01:33:32.22 ... 373: 01:33:33.03 01:33:35.10 Musique trépidante 374: 01:33:35.14 01:34:05.13 ... 375: 01:34:05.18 01:34:08.17 -Non ! Je vous ferai pas de mal. 376: 01:34:11.17 01:34:13.02 Regardez. 377: 01:34:17.20 01:34:19.05 Je vous ferai pas de mal. 378: 01:34:20.10 01:34:21.17 Vous risquez rien. 379: 01:34:23.15 01:34:25.16 D'accord ? Tout va bien. 380: 01:34:35.08 01:34:38.13 On m'a engagé pour vous tuer, mais... 381: 01:34:38.17 01:34:41.18 ...je le ferai pas, parce que... 382: 01:34:43.02 01:34:44.13 ...je peux pas... 383: 01:34:45.17 01:34:47.10 Je peux pas le faire. 384: 01:34:47.14 01:34:49.02 Je peux pas. 385: 01:35:00.15 01:35:03.22 -Il faut que j'appelle mon père. 386: 01:35:08.23 01:35:10.16 Laissez-moi lui parler. 387: 01:35:14.14 01:35:16.01 -Votre père est mort. 388: 01:35:33.12 01:35:34.12 J'étais censé 389: 01:35:34.17 01:35:36.21 vous tuer d'abord, pour le menacer. 390: 01:35:38.18 01:35:42.06 Comme je pouvais pas m'y résoudre, 391: 01:35:43.00 01:35:45.09 ils ont assassiné vos parents. 392: 01:35:52.00 01:35:54.03 Et ils veulent notre peau. 393: 01:35:55.17 01:36:31.07 ... 394: 01:36:34.05 01:36:36.12 Je savais pas ce que vous vouliez. 395: 01:36:54.05 01:36:55.18 Mangez quelque chose. 396: 01:36:56.23 01:36:58.07 On est en cavale. 397: 01:36:59.16 01:37:01.23 Vous allez avoir besoin de force. 398: 01:37:02.03 01:37:04.08 -Ce que j'ai dit sur mon père, 399: 01:37:07.04 01:37:08.10 je le pensais pas. 400: 01:37:10.00 01:37:11.03 -Je sais. 401: 01:37:22.06 01:37:23.06 Tir 402: 01:37:23.11 01:37:24.09 A terre ! 403: 01:37:29.02 01:37:29.21 Venez ! 404: 01:37:32.11 01:37:33.07 Allez ! 405: 01:37:33.23 01:37:35.00 Baissez-vous. 406: 01:37:35.05 01:37:37.04 Musique rythmée 407: 01:37:37.09 01:37:43.15 ... 408: 01:37:43.20 01:37:44.20 Attention ! 409: 01:37:45.01 01:37:59.20 ... 410: 01:38:00.01 01:38:20.13 ... 411: 01:38:20.18 01:38:22.03 Musique trépidante 412: 01:38:22.08 01:39:03.09 ... 413: 01:39:03.14 01:39:05.22 Musique de suspense 414: 01:39:06.02 01:39:17.14 ... 415: 01:39:17.19 01:39:19.00 Craquement 416: 01:39:32.15 01:39:36.10 Ella, montez. Ils sont peut-être pas tout seuls. 417: 01:39:36.15 01:39:38.18 Musique trépidante 418: 01:39:38.22 01:39:53.17 ... 419: 01:40:04.08 01:40:05.08 Conduisez. 420: 01:40:05.13 01:40:07.19 Allez. -Quoi ? 421: 01:40:13.18 01:40:15.10 Cri de douleur 422: 01:40:17.02 01:40:38.18 ... 423: 01:40:38.23 01:40:40.06 Regardez la route. 424: 01:40:43.18 01:40:45.10 -Vous êtes diabétique ? 425: 01:40:50.21 01:40:53.00 -Ca m'aide à faire mon travail. 426: 01:40:56.23 01:40:58.12 Klaxon 427: 01:41:13.03 01:41:14.11 -Je suis désolée. 428: 01:41:25.14 01:41:27.10 -Salut, Dani. C'est moi. 429: 01:41:29.17 01:41:30.18 Oui. 430: 01:41:30.23 01:41:58.16 ... 431: 01:42:04.22 01:42:06.14 Téléphone 432: 01:42:08.04 01:42:09.03 -Allô ? 433: 01:42:13.04 01:42:14.09 Allô ? 434: 01:42:18.08 01:42:19.21 Qui est à l'appareil ? 435: 01:42:23.05 01:42:25.08 Musique triste 436: 01:42:25.12 01:42:28.23 ... 437: 01:42:29.15 01:42:32.06 -Maman, qui c'était ? -Personne. 438: 01:42:32.11 01:42:41.20 ... 439: 01:42:42.01 01:42:45.01 -Une amie va nous retrouver dans le train. 440: 01:42:45.13 01:42:47.09 Elle s'appelle Dani. 441: 01:42:47.13 01:42:49.00 Elle m'a déjà soigné. 442: 01:42:56.12 01:42:57.16 Paris. 443: 01:43:10.10 01:43:12.05 -Je l'ai laissé à l'hôtel. 444: 01:43:13.01 01:43:14.18 Désolé, papa. 445: 01:43:19.16 01:43:21.16 -Elle l'a laissé à l'hôtel. 446: 01:43:36.22 01:43:37.22 Bien joué. 447: 01:43:48.02 01:43:51.01 -Nous ne pouvons dire le nom de nos clients, 448: 01:43:51.05 01:43:55.20 mais notre firme est venue en aide à des gens de bonne réputation. 449: 01:43:56.00 01:43:58.10 -J'aime à penser que je suis unique. 450: 01:44:01.10 01:44:04.15 Mon ancien avocat est mort prématurément. 451: 01:44:06.22 01:44:09.11 M. Hatto a géré un certain nombre 452: 01:44:09.15 01:44:12.08 de questions liées à mes avoirs 453: 01:44:12.13 01:44:13.15 aux Etats-Unis. 454: 01:44:13.20 01:44:16.14 Quand il est décédé, il faisait face 455: 01:44:16.18 01:44:19.13 à des difficultés d'ordre fiscal. 456: 01:44:20.17 01:44:23.21 Cela m'a déçu de sa part. -Il aurait pu rompre 457: 01:44:24.02 01:44:25.21 le secret professionnel ? 458: 01:44:26.01 01:44:29.23 -J'ignore s'il coopérait avec votre gouvernement, 459: 01:44:30.13 01:44:34.21 en leur remettant des informations qui menaçaient mes opérations. 460: 01:44:37.16 01:44:56.04 ... 461: 01:44:59.14 01:45:03.01 *-Comment se passent tes cours ? -J'ai eu 90 en algèbre. 462: 01:45:03.06 01:45:05.09 *-Je suis fière de toi, William. 463: 01:45:05.14 01:45:07.06 -J'ai raté un exercice. 464: 01:45:07.11 01:45:08.23 *-A la maison, ça va ? 465: 01:45:09.04 01:45:10.09 Soupir 466: 01:45:10.13 01:45:12.23 Hé ! Tu peux me parler, tu sais. 467: 01:45:13.03 01:45:16.13 -Oui, tout va bien. *-Tu me manques tellement. 468: 01:45:16.18 01:45:19.01 J'aimerais... La porte s'ouvre. 469: 01:45:25.04 01:45:26.13 Que t'ai-je déjà dit 470: 01:45:26.18 01:45:29.12 à propos de ta mère ? -C'est une traînée. 471: 01:45:39.20 01:45:41.12 Souffle de soulagement 472: 01:45:53.21 01:45:54.18 -Lucas ? 473: 01:45:55.13 01:45:56.13 -Oui. 474: 01:45:58.11 01:45:59.18 -C'est elle ? 475: 01:46:00.07 01:46:02.20 -Oui. -OK. 476: 01:46:04.10 01:46:05.20 -Merci d'être venue. 477: 01:46:07.18 01:46:10.14 -J'aurais aimé que tu m'appelles pour un resto. 478: 01:46:15.02 01:46:16.18 T'as glissé sous la douche ? 479: 01:46:17.12 01:46:18.23 -En quelque sorte. 480: 01:46:20.01 01:46:21.15 -On dit que tu l'as enlevée. 481: 01:46:22.11 01:46:23.23 -Je l'ai pas enlevée. 482: 01:46:24.04 01:46:25.22 -Les médias disent ça. 483: 01:46:27.18 01:46:29.00 -Bon. On s'y met ? 484: 01:46:43.07 01:46:44.09 Bonjour. 485: 01:46:48.20 01:46:50.03 Ella, c'est Dani. 486: 01:46:51.19 01:46:55.12 Vous devriez sortir, le temps qu'elle termine. 487: 01:47:12.13 01:47:14.18 Musique lente 488: 01:47:14.22 01:47:34.07 ... 489: 01:47:39.16 01:47:42.13 -Un whisky, s'il vous plaît. -7 euros. 490: 01:47:54.00 01:47:56.04 -Je peux me joindre à vous ? 491: 01:48:00.14 01:48:02.02 -Comment va-t-il ? 492: 01:48:06.15 01:48:09.23 -Il va s'en sortir. Il est solide, comme garçon. 493: 01:48:12.08 01:48:13.15 J'ai une question. 494: 01:48:16.11 01:48:18.00 Que faites-vous avec lui ? 495: 01:48:22.08 01:48:23.18 -Je n'ai que lui. 496: 01:48:24.16 01:48:26.04 -Alors vous êtes mal barrée. 497: 01:48:28.11 01:48:30.12 Vous recherchez un père, en lui ? 498: 01:48:33.22 01:48:34.23 Asseyez-vous. 499: 01:48:37.16 01:48:38.22 J'essaie de vous aider. 500: 01:48:41.09 01:48:44.15 Si vous croyez qu'il tient à vous, vous vous trompez. 501: 01:48:44.19 01:48:48.02 Il n'y a qu'une chose qui compte pour lui : sa dose. 502: 01:48:49.05 01:48:52.10 Se défoncer, c'est sa seule préoccupation. 503: 01:48:53.01 01:48:56.10 Ca a toujours été un drogué et il le sera toujours. 504: 01:48:56.15 01:48:59.14 C'est grisant, d'essayer de sauver un homme. 505: 01:48:59.19 01:49:02.01 C'est excitant, de se dire 506: 01:49:03.03 01:49:05.21 qu'on peut inspirer du bon en lui. 507: 01:49:06.01 01:49:09.00 Je le sais. Mais là, ce n'est pas le cas. 508: 01:49:10.13 01:49:12.23 C'est la triste vérité, sur Lucas. 509: 01:49:14.23 01:49:19.09 Ce qu'il y avait de bon en lui s'est éteint il y a longtemps. 510: 01:49:20.19 01:49:22.09 Et ça ne reviendra pas. 511: 01:49:23.09 01:49:27.14 Ni pour vous, ni pour moi, ni pour qui que ce soit. 512: 01:49:32.10 01:49:34.08 Donc, si j'étais vous 513: 01:49:34.13 01:49:37.11 et que Richard Addison voulait me tuer, 514: 01:49:38.23 01:49:40.04 j'accepterais ça, 515: 01:49:40.09 01:49:44.05 je descendrais à la prochaine gare et je partirais 516: 01:49:44.18 01:49:46.02 sans me retourner. 517: 01:50:03.12 01:50:04.08 Hé ! 518: 01:50:04.13 01:50:06.11 Tu fais quoi ? Assieds-toi. 519: 01:50:06.15 01:50:08.02 -Non. Ca va. 520: 01:50:08.07 01:50:11.17 -Ce n'est pas là que tu descends. 521: 01:50:15.16 01:50:18.14 Lucas, tu sais à quoi je pense ? 522: 01:50:20.00 01:50:21.14 Je pense à ça. 523: 01:50:21.19 01:50:23.10 Musique intrigante 524: 01:50:23.15 01:50:27.12 ... 525: 01:50:28.19 01:50:30.01 Comme au bon vieux temps. 526: 01:50:30.06 01:50:36.09 ... 527: 01:50:36.13 01:50:39.10 Ce truc-là est une pure merveille. 528: 01:50:39.15 01:50:41.18 Musique intrigante 529: 01:50:41.23 01:50:51.11 ... 530: 01:50:51.15 01:50:53.06 -Où est Ella ? 531: 01:50:53.21 01:50:56.16 -Dans le wagon-restaurant. Elle mange. 532: 01:50:56.20 01:50:59.13 Tu as le temps. Et elle va bien. 533: 01:50:59.18 01:51:02.17 Musique intrigante 534: 01:51:02.22 01:51:09.14 ... 535: 01:51:09.19 01:51:10.19 Vas-y. 536: 01:51:12.18 01:51:13.18 Lucas, 537: 01:51:13.23 01:51:15.09 t'en meurs d'envie. 538: 01:51:17.09 01:51:19.09 -Pourquoi tu m'incites à faire ça ? 539: 01:51:24.01 01:51:25.11 Qu'est-ce que c'est ? 540: 01:51:26.06 01:51:27.15 -De la magie. 541: 01:51:29.00 01:51:32.00 De la pure magie. 542: 01:51:34.11 01:51:36.06 -A quoi tu joues, là ? 543: 01:51:36.11 01:51:38.08 Dis-moi ! -Arrête. 544: 01:51:38.23 01:51:41.00 Il a mis un contrat sur ta tête. 545: 01:51:41.05 01:51:43.21 -De qui tu parles ? -Metzger. 546: 01:51:44.15 01:51:45.21 -Bordel ! 547: 01:51:48.20 01:51:49.16 Merde. 548: 01:51:51.04 01:51:53.18 *-Le train 9803 partira voie 2. 549: 01:51:53.23 01:51:56.08 Musique palpitante 550: 01:51:57.09 01:51:58.21 -Bonsoir. 551: 01:51:59.02 01:52:00.18 Vous attendez quelqu'un ? 552: 01:52:01.14 01:52:02.12 -Ella ! Attention ! 553: 01:52:02.17 01:52:03.22 Musique rythmée 554: 01:52:04.03 01:52:26.11 ... 555: 01:52:27.12 01:52:28.09 Maintenant ! 556: 01:52:28.14 01:52:35.16 ... 557: 01:52:36.18 01:52:37.21 -Merde ! 558: 01:52:41.02 01:52:42.01 -On bouge pas ! 559: 01:52:44.15 01:52:45.16 -Bordel ! 560: 01:52:46.14 01:52:49.00 Musique palpitante 561: 01:52:49.04 01:53:29.10 ... 562: 01:53:29.15 01:53:46.14 ... 563: 01:53:54.22 01:53:56.02 -Ca va ? 564: 01:54:01.02 01:54:02.15 -Comment vous faites ? 565: 01:54:05.14 01:54:07.02 Pour tuer des gens. 566: 01:54:10.03 01:54:11.22 C'est votre travail ? 567: 01:54:12.13 01:54:14.06 On vous paie 568: 01:54:15.06 01:54:18.23 pour tuer une personne et vous aller la trouver ? 569: 01:54:26.23 01:54:27.19 -Prenez-le. 570: 01:54:39.05 01:54:40.01 Mettez ça dedans. 571: 01:54:40.06 01:54:59.03 ... 572: 01:55:00.21 01:55:01.18 Tirez ça 573: 01:55:01.23 01:55:02.19 vers l'arrière. 574: 01:55:07.11 01:55:09.04 Clic 575: 01:55:10.01 01:55:11.14 Vous avez entendu ? 576: 01:55:13.13 01:55:15.14 Vous savez ce que ça veut dire ? 577: 01:55:16.06 01:55:18.15 Qu'il y a une balle dans la chambre. 578: 01:55:23.07 01:55:24.22 Maintenant, visez. 579: 01:55:39.04 01:55:40.07 Tirez. 580: 01:55:44.04 01:55:45.09 Tirez. 581: 01:55:51.03 01:55:52.22 C'est comme ça que je fais. 582: 01:55:59.01 01:56:01.09 Musique lente et dramatique 583: 01:56:01.13 01:56:40.18 ... 584: 01:56:45.18 01:56:46.19 Venez. 585: 01:56:49.02 01:56:50.10 -Vous vivez ici ? 586: 01:56:51.08 01:56:52.15 -Ca m'arrive. 587: 01:56:58.19 01:57:00.22 Musique sombre 588: 01:57:01.02 01:57:20.08 ... 589: 01:57:20.13 01:57:22.00 -C'est qui, la fille 590: 01:57:22.05 01:57:23.15 sur les photos ? 591: 01:57:23.20 01:57:24.20 -Ma fille. 592: 01:57:25.01 01:57:28.17 Jillian. -Votre fille ? Vous avez une fille ? 593: 01:57:30.04 01:57:31.12 Elle vit ici ? 594: 01:57:31.17 01:57:33.03 -Je l'ai jamais connue. 595: 01:57:33.08 01:57:36.07 Sa mère m'a quitté avant sa naissance. 596: 01:57:36.12 01:57:38.05 -Vous ne voulez pas la connaître ? 597: 01:57:39.06 01:57:40.13 -Il vaut mieux pas. 598: 01:57:42.14 01:57:43.16 -Je suis pas d'accord. 599: 01:57:44.03 01:57:47.03 Toutes les filles ont besoin d'un père. 600: 01:57:50.00 01:57:51.08 Vous faites quoi ? 601: 01:57:51.13 01:57:53.05 -Ne restez pas là. 602: 01:57:53.10 01:57:54.12 -C'était ça, 603: 01:57:54.17 01:57:56.07 votre plan ? -Oui. 604: 01:57:56.12 01:57:57.19 -Vous vous foutez de moi ? 605: 01:57:58.00 01:57:59.15 -Sortez d'ici. 606: 01:58:01.00 01:58:01.21 -Super plan. 607: 01:58:02.12 01:58:04.00 Vous allez crever. 608: 01:58:05.22 01:58:08.05 Je pensais que vous m'aidiez, 609: 01:58:08.10 01:58:10.14 mais c'est pour ça qu'on est venus. 610: 01:58:10.19 01:58:12.13 -Donnez-moi une minute. 611: 01:58:20.02 01:58:21.14 -Vous aviez raison. 612: 01:58:23.18 01:58:26.11 Il faut pas que votre fille vous connaisse. 613: 01:58:27.02 01:58:29.11 Musique triste 614: 01:58:29.15 01:58:34.12 ... 615: 01:58:38.08 01:58:39.21 Musique apaisée 616: 01:58:40.02 01:58:41.22 ... 617: 01:58:42.09 01:58:43.11 -Et merde ! 618: 01:58:44.11 01:58:45.17 Merde ! 619: 01:58:53.06 01:58:54.11 -Et maintenant ? 620: 01:58:58.08 01:58:59.20 Rires 621: 01:59:01.09 01:59:02.05 Vomissement 622: 01:59:05.01 01:59:06.13 Toux 623: 01:59:08.12 01:59:10.00 ... 624: 01:59:21.15 01:59:22.20 Musique sombre 625: 01:59:23.01 01:59:25.17 ... 626: 01:59:29.04 02:00:16.03 ... 627: 02:00:16.08 02:00:17.19 -Combien ça me coûterait ? 628: 02:00:18.08 02:00:19.03 -Quoi ? 629: 02:00:19.08 02:00:20.19 -De vous engager. 630: 02:00:23.23 02:00:26.01 Je vais hériter de mes parents. 631: 02:00:26.06 02:00:27.08 Je pourrai vous payer. 632: 02:00:28.00 02:00:29.00 -Quoi ? 633: 02:00:36.11 02:00:38.05 -Je veux que vous le tuiez. 634: 02:00:39.10 02:00:40.18 Addison. 635: 02:00:43.01 02:00:44.11 Il a tué mon père. 636: 02:00:48.01 02:00:51.04 Rires 637: 02:00:51.09 02:00:54.20 Ne vous moquez pas de moi. 638: 02:01:00.21 02:01:02.05 Il vous fait peur ? 639: 02:01:03.23 02:01:05.16 -Vous comprenez pas. 640: 02:01:06.20 02:01:08.11 -Alors expliquez-moi. 641: 02:01:09.11 02:01:11.13 Il essaie d'avoir notre peau. 642: 02:01:21.10 02:01:23.10 -Quand vous tuez quelqu'un, 643: 02:01:25.02 02:01:26.18 c'est vous-même 644: 02:01:28.14 02:01:29.23 que vous tuez. 645: 02:01:41.11 02:01:42.12 Gémissements 646: 02:01:43.19 02:01:46.11 Musique triste 647: 02:01:46.15 02:01:58.03 ... 648: 02:01:58.23 02:02:00.10 Posez cette arme. 649: 02:02:04.07 02:02:06.00 Posez cette arme ! 650: 02:02:06.05 02:02:08.12 Musique sombre 651: 02:02:08.16 02:02:25.01 ... 652: 02:02:25.06 02:02:47.17 ... 653: 02:02:47.22 02:02:49.17 -Addison International. 654: 02:02:49.21 02:02:52.08 Ils sont en réunion. Je peux prendre un message ? 655: 02:02:53.16 02:02:55.06 Merci. Au revoir. 656: 02:02:56.14 02:02:58.06 -Que puis-je pour vous ? 657: 02:02:58.10 02:03:01.19 -Je veux voir Richard Addison. -Vous avez rendez-vous ? 658: 02:03:03.04 02:03:05.11 -Dites-lui que c'est Ella Hatto. 659: 02:03:07.12 02:03:09.20 -Attendez là-bas, s'il vous plaît. 660: 02:03:10.01 02:03:14.01 -J'ai Ella Hatto à la réception, pour M. Addison. 661: 02:03:14.06 02:03:17.05 -Les invités seront dirigés 662: 02:03:17.10 02:03:19.10 vers la salle de réception. 663: 02:03:19.14 02:03:22.11 -Ella Hatto vous attend à la réception. 664: 02:03:22.15 02:03:25.00 -Et il y aura du jazz en fond sonore. 665: 02:03:26.10 02:03:28.13 Musique inquiétante 666: 02:03:28.17 02:03:39.07 ... 667: 02:03:39.12 02:03:41.01 Cri 668: 02:03:41.06 02:03:44.05 -Appelez la sécurité ! -Ca va. Du calme. 669: 02:03:44.10 02:03:45.21 Restez calme. 670: 02:03:47.00 02:03:48.13 -Baissez votre arme ! 671: 02:03:51.02 02:03:51.22 Cri 672: 02:03:52.03 02:03:53.23 Musique inquiétante 673: 02:03:54.04 02:03:56.01 ... 674: 02:03:56.06 02:03:58.15 Musique trépidante 675: 02:03:58.19 02:04:11.06 ... 676: 02:04:11.11 02:04:12.22 -Ne bougez plus ! 677: 02:04:13.03 02:04:15.02 Ne bougez pas. -Mains en l'air. 678: 02:04:15.07 02:04:16.20 Les mains en l'air ! 679: 02:04:20.16 02:04:22.22 -Vous me dites que Richard Addison, 680: 02:04:23.19 02:04:26.16 d'Addison Industry, a fait tuer vos parents ? 681: 02:04:28.21 02:04:31.00 Vous devez me dire la vérité. 682: 02:04:31.14 02:04:34.20 Vous êtes entrée dans ses bureaux avec une arme. 683: 02:04:35.00 02:04:37.02 Ce sont des faits très graves. 684: 02:04:41.08 02:04:42.18 -Du nouveau, Banks ? 685: 02:04:42.23 02:04:46.00 -J'ai convaincu tout le monde qu'elle était folle. 686: 02:04:46.05 02:04:49.17 -Et personne ne s'est posé de question ? 687: 02:04:49.21 02:04:51.03 *-Je m'en occupe. 688: 02:04:51.08 02:04:53.15 On a retrouvé ton argent. 689: 02:04:53.19 02:04:56.12 *-Où ça ? -Son père était un petit malin. 690: 02:04:56.16 02:04:59.08 C'est dans le compte épargne de sa fille. 691: 02:04:59.12 02:05:00.23 On l'a retracé. 692: 02:05:01.04 02:05:03.00 Une requête a été adressée au gouvernement suisse. 693: 02:05:03.04 02:05:04.10 -On a combien de temps ? 694: 02:05:04.22 02:05:06.20 -Quelques heures maximum. 695: 02:05:07.00 02:05:09.08 Ensuite, le compte sera gelé. 696: 02:05:09.12 02:05:12.20 *-Alors sors-la de là et retrouve-moi mon fric. 697: 02:05:13.00 02:05:15.06 C'est pour ça que je te paie. 698: 02:05:18.20 02:05:20.15 -Par ici, s'il vous plaît. 699: 02:05:21.19 02:05:24.03 -Vous avez beaucoup de chance. 700: 02:05:24.07 02:05:26.19 M. Addison ne porte pas plainte. 701: 02:05:26.23 02:05:28.11 -Je m'en vais, alors ? 702: 02:05:28.16 02:05:31.13 -Une de nos collègues va s'occuper de vous. 703: 02:05:31.17 02:05:33.07 -Ella, bonjour. 704: 02:05:33.12 02:05:35.09 Gina Banks. Je vous ramène. 705: 02:05:36.05 02:05:38.15 Musique inquiétante 706: 02:05:38.19 02:05:54.01 ... 707: 02:05:54.05 02:05:55.06 Ceinture. 708: 02:05:55.11 02:06:14.06 ... 709: 02:06:16.20 02:06:51.08 ... 710: 02:06:58.16 02:07:01.19 -Tu vas transmettre un message à Addison. 711: 02:07:01.23 02:07:05.00 Dis-lui que c'est fini. Il me reverra plus. 712: 02:07:05.05 02:07:38.08 ... 713: 02:07:41.08 02:07:43.02 Bon. Et maintenant ? 714: 02:07:43.07 02:07:47.01 -Ne me juge pas, Lucas. T'es pas en position. 715: 02:07:52.01 02:07:53.07 Tu t'es vu ? 716: 02:07:54.00 02:07:55.11 Tu vas laisser tomber ? 717: 02:07:56.06 02:07:57.18 Vraiment ? 718: 02:08:00.19 02:08:02.03 -Oui. Je m'en vais. 719: 02:08:02.08 02:08:03.21 -Tu es pathétique. 720: 02:08:04.01 02:08:05.07 Où ça ? 721: 02:08:07.17 02:08:08.23 -Loin d'ici. 722: 02:08:09.03 02:08:11.11 Rires 723: 02:08:13.00 02:08:14.02 -Et ensuite ? 724: 02:08:15.11 02:08:17.00 -Ensuite, rien. 725: 02:08:21.10 02:08:23.00 Je veux plus de tout ça. 726: 02:08:25.04 02:08:26.19 Je tourne la page. 727: 02:08:29.17 02:08:31.06 C'est fini. 728: 02:08:32.08 02:08:33.18 -Oui, c'est fini. 729: 02:08:35.17 02:08:37.19 Ta tête est mise à prix. 730: 02:08:38.00 02:08:40.11 Rien de personnel. C'est les affaires. 731: 02:08:44.22 02:08:46.13 Je suis désolée. 732: 02:08:47.17 02:08:49.03 -Ne fais pas ça. 733: 02:09:05.14 02:09:07.11 -Nous arrivons bientôt. 734: 02:09:08.22 02:09:11.22 Je sais ce que vous avez subi, mais le temps presse. 735: 02:09:12.20 02:09:15.17 Je dois vous poser certaines questions. 736: 02:09:16.14 02:09:17.20 -D'accord. 737: 02:09:18.01 02:09:21.03 -Vous avez un compte bancaire en Suisse ? 738: 02:09:21.18 02:09:24.17 -Oui. -Votre père l'a ouvert pour vous ? 739: 02:09:25.11 02:09:28.19 -Oui. Pour couvrir mes dépenses personnelles. 740: 02:09:28.23 02:09:30.19 -Combien y a-t-il dessus ? 741: 02:09:31.00 02:09:33.03 -Quelques centaines de dollars. 742: 02:09:33.07 02:09:36.00 Il faisait des versements chaque mois. 743: 02:09:38.12 02:09:39.14 -Je sais 744: 02:09:39.19 02:09:42.18 que c'est difficile, mais ce compte peut 745: 02:09:42.23 02:09:45.07 avoir un rapport avec la mort de votre père. 746: 02:09:45.12 02:09:48.10 C'est pour ça que je vous pose ces questions. 747: 02:09:54.01 02:09:56.20 Consultez-vous votre compte sur le net ? 748: 02:09:57.00 02:09:57.20 -Oui. 749: 02:09:58.00 02:10:02.11 -Votre identifiant, votre mot de passe, 750: 02:10:02.16 02:10:05.23 vous les connaissez par cSur ? -Oui. 751: 02:10:06.04 02:10:09.02 -Bien. Parfait. On avance. 752: 02:10:10.05 02:10:12.22 J'ai besoin que vous remplissiez ceci, 753: 02:10:13.11 02:10:16.05 le champ "informations de connexion", 754: 02:10:16.10 02:10:18.00 en bas de la page. 755: 02:10:18.04 02:10:21.05 On a juste besoin de ça et de votre signature. 756: 02:10:26.18 02:10:28.06 Tout va bien ? 757: 02:10:29.13 02:10:30.22 -Oui. 758: 02:10:32.13 02:10:37.12 Quand arrive-t-on à l'aéroport ? -Dans quelques minutes. 759: 02:10:38.02 02:10:39.09 -Ah oui ? 760: 02:10:39.14 02:10:42.20 Alors pourquoi les avions se posent derrière nous ? 761: 02:10:43.00 02:10:44.22 Musique inquiétante 762: 02:10:45.03 02:10:49.20 ... 763: 02:10:50.00 02:10:53.23 -Bon. Je crois que je vais devoir changer de plan. 764: 02:10:55.08 02:10:57.16 Musique rythmée 765: 02:10:57.20 02:11:01.20 ... 766: 02:11:02.01 02:11:03.04 Metzger, 767: 02:11:03.08 02:11:04.13 sors-la. 768: 02:11:04.18 02:11:06.23 -Non. -Viens par là. 769: 02:11:07.04 02:11:09.13 Portable 770: 02:11:11.20 02:11:13.05 *-Vous m'avez déçu. 771: 02:11:14.06 02:11:16.01 Je sais que vous êtes là. 772: 02:11:17.09 02:11:19.20 Je voulais vous dire qu'on a la fille. 773: 02:11:20.01 02:11:22.16 On est en train de s'occuper d'elle. 774: 02:11:22.21 02:11:24.20 Vos efforts ont été vains. 775: 02:11:25.11 02:11:27.19 Vous prenez la fuite, j'imagine. 776: 02:11:28.12 02:11:32.21 Je ne vous retrouverai sûrement pas. Peu importe, à vrai dire. 777: 02:11:33.02 02:11:35.01 Vous n'en valez pas la peine. 778: 02:11:36.04 02:11:37.18 C'est terminé. 779: 02:11:39.10 02:11:41.01 Vous n'existez plus. 780: 02:11:51.15 02:11:53.16 Valse 781: 02:11:53.21 02:12:03.12 ... 782: 02:12:03.17 02:12:06.01 -Grâce à M. Addison, 783: 02:12:06.05 02:12:09.14 ce sera notre plus belle levée de fonds. 784: 02:12:09.18 02:12:11.06 -C'est merveilleux. 785: 02:12:13.00 02:12:14.06 -Merci. Merci. 786: 02:12:14.10 02:12:15.17 Ah. 787: 02:12:15.21 02:12:17.15 Emmenez-le se coucher. 788: 02:12:17.19 02:12:19.23 Bonne nuit, William. -On y va ? 789: 02:12:20.03 02:12:21.10 -Oui. 790: 02:12:22.01 02:12:24.17 Musique de suspense 791: 02:12:24.21 02:12:28.09 ... 792: 02:12:28.14 02:12:29.10 -Je suis avec Metzger. 793: 02:12:29.15 02:12:43.07 ... 794: 02:12:44.03 02:12:46.10 -Pardon. -Je vous en prie. 795: 02:12:48.11 02:12:52.00 -Pardon de vous interrompre. Un appel pour vous. 796: 02:12:52.04 02:12:54.08 -Excusez-moi. -Bien sûr. 797: 02:12:54.12 02:12:55.20 *-On a un problème. 798: 02:12:56.09 02:12:59.00 On est en bas avec la fille. *-Elle n'est pas encore morte ? 799: 02:12:59.05 02:13:01.22 *-Elle refuse de nous donner ses codes d'accès. 800: 02:13:02.03 02:13:04.23 *-Elle gagne du temps. 801: 02:13:05.03 02:13:07.00 Je vais régler ça moi-même. 802: 02:13:22.17 02:13:24.04 -Ouvrez la grille. 803: 02:13:24.09 02:13:27.00 Musique de tension 804: 02:13:27.04 02:13:43.23 ... 805: 02:13:45.18 02:13:46.17 -Vous la connaissez ? 806: 02:13:46.22 02:13:51.00 -Bien sûr. Elle est charmante. Je vous la présenterai. 807: 02:13:52.13 02:13:55.07 Musique de tension 808: 02:13:55.12 02:14:09.21 ... 809: 02:14:10.01 02:14:11.16 -Trouvez-moi Agatha. 810: 02:14:17.21 02:14:21.13 Alors ? -Personne ne répond, à la grille. 811: 02:14:21.17 02:14:24.16 Musique de tension 812: 02:14:24.20 02:14:33.00 ... 813: 02:14:48.17 02:14:50.21 Musique de tension 814: 02:14:51.02 02:15:06.12 ... 815: 02:15:06.17 02:15:08.02 -Lucas, 816: 02:15:08.07 02:15:10.06 arrêtez. 817: 02:15:10.11 02:15:12.11 Pourquoi vous faites ça ? -C'est mon travail. 818: 02:15:16.22 02:15:19.08 -Ca n'a pas de sens. C'est à cause de cette fille ? 819: 02:15:19.23 02:15:23.23 Demain, vous aurez oublié son nom, comme ceux des autres. 820: 02:15:25.01 02:15:27.14 -Cette fille s'appelait Ella. 821: 02:15:30.16 02:15:31.20 -Elle est en vie. 822: 02:15:35.07 02:15:37.09 Elle n'est pas morte. 823: 02:15:39.07 02:15:40.22 Elle est au sous-sol. 824: 02:15:41.03 02:15:44.15 Musique de tension 825: 02:15:44.20 02:16:08.20 ... 826: 02:16:24.10 02:16:25.13 C'est moi. 827: 02:16:28.15 02:16:29.19 Tout va bien. 828: 02:16:32.20 02:16:35.02 Tout le monde reste calme. 829: 02:16:36.09 02:16:37.17 -Personne ne bouge. 830: 02:16:37.21 02:16:40.19 -Ne fais rien, Banks. Reste où tu es. 831: 02:16:57.04 02:16:58.23 -Enlève-lui son bâillon. 832: 02:17:02.14 02:17:06.14 Dis-lui. -Fais-le. Enlève-lui son bâillon. 833: 02:17:07.11 02:17:08.07 -Ella, 834: 02:17:08.12 02:17:09.19 écoutez-moi. 835: 02:17:11.06 02:17:12.07 Sortez d'ici. 836: 02:17:13.02 02:17:16.16 C'est moi qui les tuerai. -Pas la peine de s'énerver. 837: 02:17:16.20 02:17:20.00 On a tous un intérêt commun : rester en vie. 838: 02:17:20.05 02:17:22.14 -Avance. -OK. 839: 02:17:24.20 02:17:26.00 Restez calme. 840: 02:17:27.04 02:17:28.13 Restez calme. 841: 02:17:29.10 02:17:30.20 -Doucement. 842: 02:17:36.07 02:17:37.16 Détache-la. 843: 02:17:44.20 02:17:46.04 -William ! 844: 02:17:46.09 02:17:48.09 Musique trépidante 845: 02:17:48.14 02:17:53.19 ... 846: 02:17:53.23 02:17:55.20 Tirs 847: 02:17:56.01 02:17:57.16 Musique trépidante 848: 02:17:57.21 02:18:00.03 ... 849: 02:18:00.08 02:18:02.15 Tirs 850: 02:18:03.14 02:18:05.16 ... 851: 02:18:08.21 02:18:11.14 Musique rythmée 852: 02:18:11.19 02:18:21.22 ... 853: 02:18:31.15 02:18:34.23 Aboiements 854: 02:18:36.09 02:18:38.11 ... 855: 02:18:38.16 02:18:40.22 Musique lente de suspense 856: 02:18:41.02 02:19:03.09 ... 857: 02:19:03.14 02:19:04.17 Cri 858: 02:19:04.22 02:19:06.07 Musique trépidante 859: 02:19:06.12 02:19:08.21 ... 860: 02:19:09.02 02:19:11.18 -Viens par là, espèce de petite garce. 861: 02:19:14.16 02:19:15.17 Tir 862: 02:19:16.10 02:19:17.17 J'ai tué ton père avec cette arme. 863: 02:19:17.22 02:19:20.07 Musique trépidante 864: 02:19:20.12 02:19:36.20 ... 865: 02:19:45.20 02:19:47.20 -Vous avez commis trop d'erreurs. 866: 02:19:49.01 02:19:50.00 Quel dommage. 867: 02:19:51.00 02:19:52.13 Vous étiez mes meilleurs hommes. 868: 02:19:54.11 02:19:55.17 -Visez... 869: 02:19:58.18 02:20:00.01 ...et tirez. 870: 02:20:13.15 02:20:37.06 ... 871: 02:20:37.11 02:20:40.20 Sirènes 872: 02:20:51.04 02:20:52.19 Ella... 873: 02:20:53.22 02:20:56.10 Ella, restez avec moi. 874: 02:21:02.22 02:21:05.05 -Pourquoi vous m'avez sauvée ? 875: 02:21:11.20 02:21:14.11 Peut-être que vous êtes un homme bien. 876: 02:21:15.23 02:21:17.07 -Excusez-moi. 877: 02:21:17.23 02:21:18.19 On a quoi ? 878: 02:21:18.23 02:21:20.17 -Une balle dans l'épaule. 879: 02:21:20.21 02:21:24.03 -Prends sa tension. Je sors les compresses. 880: 02:21:24.08 02:21:27.09 Détendez-vous. Ca va aller. 881: 02:21:29.20 02:21:31.02 -On l'emmène. 882: 02:21:31.18 02:21:32.23 Prêt ? -Oui. 883: 02:21:37.03 02:21:38.15 Allez, doucement. 884: 02:21:40.08 02:21:43.03 Musique douce 885: 02:21:43.07 02:22:01.16 ... 886: 02:22:02.17 02:22:05.15 Musique lente 887: 02:22:05.19 02:22:48.15 ... 888: 02:22:48.19 02:22:51.17 Portable 889: 02:22:53.07 02:22:54.16 ... 890: 02:22:54.20 02:22:55.22 -Allô ? 891: 02:22:56.18 02:22:57.21 *-Bonjour. 892: 02:22:58.20 02:23:00.23 -Ella, on va sur la terrasse. 893: 02:23:01.11 02:23:04.01 *-Qui est-ce ? -Je vis avec ma tante. 894: 02:23:06.03 02:23:09.16 -Ca se passe bien ? *-Oui. Elle est gentille. 895: 02:23:10.19 02:23:13.00 Je la connais pas encore bien. 896: 02:23:14.09 02:23:15.13 Et mes cousins, 897: 02:23:15.18 02:23:18.02 ils me traitent comme... 898: 02:23:19.06 02:23:20.19 une personne normale. 899: 02:23:21.00 02:23:22.03 -Parfait. 900: 02:23:23.08 02:23:24.15 Au fait, je... 901: 02:23:24.19 02:23:27.18 je voulais vérifier que tout allait bien. 902: 02:23:29.07 02:23:30.14 -Lucas, 903: 02:23:34.07 02:23:35.22 vous êtes allé voir votre fille ? 904: 02:23:40.05 02:23:41.11 -Je l'ai appelée. 905: 02:23:45.08 02:23:46.23 J'irai la voir bientôt. 906: 02:23:47.04 02:23:48.05 -Parfait. 907: 02:23:49.20 02:23:51.06 -Au revoir, Ella. 908: 02:23:52.12 02:23:54.00 -Au revoir, Lucas. 909: 02:23:55.21 02:24:43.02 ... 910: 02:24:43.07 02:24:46.00 Musique lente 911: 02:24:46.04 02:25:23.06 ...